5. Investir nas línguas Algumas pessoas aprendem uma língua por motivos essencialmente práticos. Angel, especialista informático búlgaro que vive na Bélgica, explica: «Aprendi francês por motivos estritamente profissionais e para poder comunicar com os habitantes do país onde vivo».
2. Dê prioridade ao leitor Seja direto e interessante. Pense sempre nas pessoas a quem a mensagem realmente se dirige: para além do chefe ou do revisor das traduções, há os utilizadores fi nais. À semelhança de quem redige, também eles têm pouco tempo. Quem são, que conhecimentos têm e que informações lhes devemos transmitir?
5. Mobilidade de colaboradores e profissionais que trabalhem na área da juventude Se for um professor ou se trabalhar numa empresa, pode ensinar numa instituição do estrangeiro e obter novas perspetivas profissionais, aumentando as suas redes de colaboração e contribuindo para a modernização e internacionalização dos sistemas europeus de educação e formação.
Resposta às perguntas Prepare-se bem para as várias perguntas que lhe poderão fazer. A maioria incidirá, provavelmente, sobre a sua experiência, competências e motivação. Tente convencer os entrevistadores de que está muito motivado e fortemente empenhado em conseguir o emprego. Diga-lhes como os seus pontos fortes e interesses correspondem aos que o empregador procura. Responda às perguntas de forma completa, mas sucinta. Fale apenas de assuntos que possam interessar ao empregador. Seja gentil, sincero e profissional. Não minta.
Itália - Risoto de pombo Risotto coi piccioni
INGREDIENTES para 4 pessoas
• 2 pombos com miúdos
• 300 g de arroz risoto
• Salva e alecrim
• 200 g de caldo de carne
• Azeite
• Sal e pimenta