Estudos na Europa

Universidades en imágenes
miniatura Escuela de Arquitectura de Oporto Alvaro Siza Vieira 1987-1994 Porto Portugal 2011-08-19 - 3
miniatura Detailaufnahme des ehemaligen Botanischen Instituts in Hamburg-Neustadt
miniatura Aston University Main Building
miniatura Hauptgebäude der Medizinischen Universität Graz in der Harrachgasse
miniatura Toulouse (Haute-Garonne, Midi-Pyrénées, France) 2
miniatura Universitätsbibliothek der Technischen Universität Wien
miniatura Greifswald, Universität
miniatura Alpen-Adria-Universität Klagenfurt: Haupteingang
miniatura Biblioteca FEUP
miniatura Beuth Hochschule für Technik Berlin - Wedding Lütticher Straße BHT Haus Beuth This is a picture of the Berliner Kulturdenkmal (cultural monument)
7. Tão fácil como ABC…
Muitas pessoas convencem-se a não aprender uma língua porque têm a sensação de que irão precisar de uma vida inteira para aprender todas as palavras e toda a gramática. Está no entanto provado que, com a abordagem e a motivação certa, muita gente pode, pelo menos, adquirir um domínio básico de uma língua estrangeira.
2. Dê prioridade ao leitor
Seja direto e interessante. Pense sempre nas pessoas a quem a mensagem realmente se dirige: para além do chefe ou do revisor das traduções, há os utilizadores fi nais. À semelhança de quem redige, também eles têm pouco tempo. Quem são, que conhecimentos têm e que informações lhes devemos transmitir?
1. Erasmus+ - Introdução
O Erasmus+ é um programa único que procura dinamizar as perspetivas de trabalho e desenvolvimento pessoal dos jovens, bem como ajudar os nossos sistemas de educação, formação e juventude a disponibilizarem um ensino e uma aprendizagem que confiram as competências necessárias para o mercado de trabalho e para a sociedade, agora e no futuro.
Prepare-se para viver no estrangeiro
A adaptação ao trabalho num ambiente diferente do existente no país de origem é uma competência em si mesma. Alguém que trabalhe por uns tempos em Espanha, na Roménia e na Suécia, por exemplo, aprende a adaptar-se a padrões culturais diferentes e conhece a melhor maneira de trabalhar e cooperar com as pessoas desses países. Estas são competências muito valiosas. Uma pessoa que trabalhe num país latino como a Itália, por exemplo, habituar-se-á a ser flexível e, por isso, quando alguém diz «5 minutos», sabe que esse tempo pode não equivaler exatamente aos 5 minutos de um alemão.
Polónia - Filete de salmão do Báltico com leite creme e salada de lagostins
Filet z łososia bałtyckiego z crème brûlée i sałatką z raków INGREDIENTES para 4 pessoas • 800 g de salmão • 2 favas-tonka • 1 gema de ovo • Óleo • 100 g de lagostins • 40 g de maionese • 60 g de natas • Sal e pimenta • Ervas aromáticas (salsão, cebolinho…)
Outras informações
Arquivos
Privacy Policy